総合評価 (47) ★★★★ ★
イディオマ「Stream」のおすすめポイント
4時間で納品される緊急翻訳サービス以外は、翻訳者+校正者というダブルチェックでサービスが提供される。
70言語以上に対応しており、英語を経由するなどして、あらゆる言語ペアの翻訳を受け付けている。
もともとヨーロッパで始まったサービスなので、欧州言語に強みがある。
見積後、すぐに発注プロセスに進める。
イディオマ「Stream」弱点
サイト上に情報が非常に少なく、サービスタイプや価格表などの情報が事前に分からない。 仕事を発注しても、マッチングがうまくいかない場合があり、その場合自動キャンセルされてしまう。
日本語ファイルをアップロードして自動見積を行うと、ワード数カウントに誤差が出ることがある。
品質
翻訳サービス品質の国際規格であるISO17100に準拠している。
欧州言語に強い。
納期
料金
使いやすさ
対応言語数
専門性
使いやすさ(法人)
選べる見積数
割引制度
最低発注額